mardi 12 mars 2013

Show ESF.














































Everybody Needs Somebody (Tout Le Monde A Besoin De Quelqu'un)
Ce morceau, devenu depuis un véritable classique, constitue l'un des morceaux phares de la BO du film "Blues Brothers' sorti en 1980. Je vous plante le décor : Les Blues doivent jouer devant une salle comble (ou presque) qui ne sait pas qui ils sont. Ils arrivent en retard, après une prestation magistrale de Cab Calloway sur "Minnie The Moocher". Le présentateur les annonce, roulement de batterie, et arrivée en fanfare du groupe. Et là, c'est le drame : dans la salle, tout le monde fait la gueule, personne n'applaudit, et au fond, quelques bonnes douzaines de flics les attendent pour les coffrer (ce qui explique le speach d'intro et son ton tout à fait ironique).
Le morceau en lui-même est assez énergique, c'est un morceau fait pour bouger et danser (du temps où les gens bougaient sur du blues), qui met la pêche et dont les paroles sont tout simplement un hymne, un hommage à l'amour. Elles sont assez simples, et la leçon est explicite : l'amour c'est bien (c'est con hein ? ).
Pour cette raison, lorsqu'on aime quelqu'un, il faut le lui montrer, le lui prouver, constamment. Et les Blues insistent bien sur le fait que personne au monde n'échappe à cette règle, car l'amour touche tout le monde, et c'est le seul point commun qu'on est sûr de partager avec son prochain.
Tout le monde a besoin d'aimer quelqu'un
We're so glad to see so many of you lovely people here tonight, and we would especially like to welcome all the representatives of Illinois' Law Enforcement Community who have chosen to join us here in the Palace Hotel Ballroom at this time. We do sincerely hope you'll all enjoy the show, and please remember people, that no matter who you are, and what you do to live, thrive and survive, there are still some things that make us all the same. You, me, them, everybody, everybody.
On est vraiment heureux de voir autant de gens souriants ici ce soir, et nous voudrions tout particulièrement saluer les représentants des forces de l'ordre de l'Illinois qui ont décidé de nous rejoindre ici au Palace Hotel Ballroom. Nous espérons sincèrment que vous apprécierez le concert, et surtout n'oubliez pas que, qui que vous soyez, et quoi que vous fassiez pour gagner votre vie, tenir le coup et survivre, il y a toujours quelque chose que nous avons avons tous en commun. Vous, moi, eux, tout le monde, tout le monde
Everybody needs somebody
Tout le monde a besoin de quelqu'un
Everybody needs somebody to love
Tout le monde a besoin d'aimer quelqu'un
Someone to love (Someone to love)
D'aimer quelqu'un (d'aimer quelqu'un)
Sweetheart to miss (Sweetheart to miss)
Un coeur tendre qui nous manque (un coeur tendre qui nous manque)
Sugar to kiss (Sugar to kiss)
Une chérie à embrasser (une chérie à embrasser)
I need you, you, you
J'ai besoin de toi, toi, toi
I need you, you, you
J'ai besoin de toi, toi, toi
I need you, you, you in the morning
J'ai besoin de toi, toi, toi le matin
I need you, you, you when my soul's on fire
J'ai besoin de toi, toi, toi quand mon ame est en feu
Sometimes I feel, I feel a little sad inside
Des fois je me sens, je me sens un peu triste
When my baby mistreats me, I never never have a place to hide, I need you !
Quand mon bébé me fait du mal, et que je n'ai nulle part où aller, j'ai besoin de toi !
Sometimes I feel, I feel a little sad inside
Des fois je me sens, je me sens un peu triste,
When my baby mistreats me, I never never have a place to hide, I need you, you, you !
Quand mon bébé me fait du mal, et que je n'ai nulle part où aller, j'ai besoin de toi, toi, toi !
I need you, you, you !
J'ai besoin de toi, toi, toi !
I need you, you, you !
J'ai besoin de toi, toi, toi !
I need you, you, you !
J'ai besoin de toi, toi, toi !
You know people when you do find somebody, hold that woman, hold that man, love him, hold him, squeeze her, please her, hold, squeeze and please that person, give 'em all your love, signify your feelings with every gentle caress, because it's so important to have the special somebody to hold, kiss, miss, squeeze, and please.
Ecoutez-moi bien, quand vous trouverez l'amour de votre vie, prenez dans vos bras cette femme ou cet homme, aimez-le, prenez-le dans vos bras, serrez-la, faites-lui plaisir, prenez dans vos bras, serrez et faites plaisir à cette personne, donnez-lui tout votre amour, montrez-lui vos sentiments à chacune de vos caresses, parce que c'est vraiment important d'avoir quelqu'un à prendre dans ses bras, embrasser, désirer, serrer et faire plaisir
Everybody needs somebody
Tout le monde a besoin de quelqu'un
Everybody needs somebody to love
Tout le monde à besoin d'aimer quelqu'un
Someone to love (Someone to love)
Quelqu'un à aimer (quelqu'un à aimer)
Sweetheart to miss (Sweetheart to miss)
Un coeur tendre qui nous manque (un coeur tendre qui nous manque)
Sugar to kiss (Sugar to kiss)
Une chérie à embrasser (une chérie à embrasser)
I need you, you, you
J'ai besoin de toi, toi, toi
I need you, you, you
J'ai besoin de toi, toi, toi
I need you, you, you in the morning
J'ai besoin de toi, toi, toi le matin
I need you, you, you when my soul's on fire
J'ai besoin de toi, toi, toi quand mon ame est en feu



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

N'hésitez pas à laisser un commentaire sur le livre d'or...

Satisfait? Pas content? Une précision à ajouter? Une erreur à signaler?

Vos commentaires sont très importants pour nous! Ils contribuent significativement à nous améliorer dans l'accompagnement de vos vacances.